William Shakespeare – Soneto 19 (traduzido)
Tempo voraz, corta as garras do leão,
E faze a terra devorar sua doce prole;
Arranca os dentes afiados da feroz mandíbula do tigre,
E queima a eterna fênix em seu sangue;
Alegra e entristece as estações enquanto corres,
E ao vasto mundo e todos os seus gozos passageiros,
Faze aquilo que quiseres, Tempo fugaz;
Mas proíbo-te um crime ainda mais hediondo:
Ah, não marques com tuas horas a bela fronte do meu amor,
Nem traces ali as linhas com tua arcaica pena;
Permite que ele siga teu curso, imaculado,
Levado pela beleza que a todos sustém.
Embora sejas mau, velho Tempo, e apesar de teus erros,
Meu amor permanecerá jovem em meus versos.
(William Shakespeare – Tradução de THEREZA CHRISTINA MOTTA)
Saiba mais sobre o autor na Wikipedia
Saiba mais sobre sonetos
Leia mais poemas de grandes poetas
16 respostas
William Shakespeare – Soneto 19: Soneto 19 – William Shakespeare Tempo voraz, corta as garras… http://t.co/4aD0GouA
maravilhoso…simplesmente…=)
sem palavras……….. simplesmente maravilhoso
sem comentarios…
Belíssimo!!!
Tks, Fabio! Cheers!
Os gênios se imortalizam!!!
Lindo! Lindo! Lindo!
Lindo! Maravilhoso!
Grande e imortal Shakespeare!…
Fabio Rocha, seu blog de poesias é o melhor da net. Super parabéns!!!
Uma frase de William Shakespeare que gosto muito:” Choramos ao nascer porque chegamos a este imenso cenário de dementes”
Abraços….
Muito obrigado, Lucia, é um prazer espalhar poesia com cuidado pela internet. Abração
Grande e inesquecível Shakespeare. É maravilhoso tudo o que ele escreveu. Parabéns pelo blog simplesmente maravilhoso.
Tenho vários obras: 230 sonetos, dísticos, obras como longa-metragem, curta-metragem, e outros tipos de poesias conhece alguma editora que publique em parceria? Que tu possas me indicar? Bom dia!
A Patuá e outras não cobram de autores. Leia mais aqui: https://www.poesiaspoemaseversos.com.br/quer-saber-se-o-que-escreve-esta-bom-como-publicar-se-vale-participar-de-concursos-literarios/