A MÃE É SER

as ondas
na manhã
mais redondas

são
eu

amanhã
cedo

P.S.: Desafio tradutores a traduzirem para qualquer idioma este poema. 🙂

2 respostas

  1. the wavesin the morningrounderaremetomorrowsoonMas perde a sonoridade e o ritmo. Sempre perde.Sempre perde.Sempre perde.Sempre perde.Acho que Deus travou nessa frase.Ja-ne. A piada está ficando sem graça.

  2. XDFaltou o título…Mas o poema perde também vários sentidos diferentes, sendo o poema todo não pontuado. 🙂 Por exemplo: o "cedo" final seria do verbo ceder? :PAbração

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *